Перевод "to a T" на русский
Произношение to a T (ту э ти) :
tʊ ɐ tˈiː
ту э ти транскрипция – 30 результатов перевода
Unbelievable!
The dress fits her to a "T".
As if it were tailor-made.
Невероятно!
Одежда ей полностью подходит.
Как будто это было сделано на заказ.
Скопировать
What did I tell you?
It fits you to a T.
What a child you are!
Что я говорил!
Вам очень идет.
- И вы считаете себя взрослым?
Скопировать
I'm not that easy.
But with a little patience and a little help, you just might profile me to a "T."
What makes you think I'm interested?
Это не так легко.
Но с небольшим терпением и небольшой помощью,.. ...ты мне сможешь помочь.
С чего ты взял, что это мне интересно?
Скопировать
Want to sleep?
- You went to a T-shirt?
- No.
Хочешь спать?
- Ты в майке легла?
- Нет.
Скопировать
You were perfect.
You played it to a T.
But that was it.
Ты был идеален.
Ты всё сыграл отлично.
Но и всё, конец роли.
Скопировать
So she decided, if you can't join 'em beat it.
It all fit Samantha's pattern to a T having a wall between her and the person she was having sex with
After a few weeks of not seeing Big I was beginning to fall into some familiar patterns of my own.
И она решила - зачем страдать, если можно присоединиться.
План соответствовал проверенной схеме Саманта могла разрушить стену между собой и сексуальным парнером.
Прошло несколько недель, как мы расстались с Мужчиной Моей Мечты и моя жизнь начала входить в обычную калею.
Скопировать
Whenever they gave me little jobs to do...
I would carry things out to a "T."
Like the time Tony Dogs, who's supposed to be the new maniac tough guy in town... shot up one of Remo's bars.
Всякий раз, когда они давали мне маленькие поручения
Я выполнял все в точности.
Как в тот раз, когда Тони Догс, который считался крутым парнем в городе закрыл один из баров Римо.
Скопировать
Going down.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Have her follow the main cable.
Хорошо, я спускаюсь.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
Пусть идет за главным кабелем.
Скопировать
- Quickl Let me seel
- So simple, they suit us to a T.
- Niftyl
- Быстро! Дай мне посмотреть!
- Так просто, они подходят нам.
- Стильно!
Скопировать
Mr. Anderson, the players love the bling.
Your baby here, this beauty fits that description to a T.
You want to see results, this is what it takes.
- Игроки любят дорогие игрушки.
Ваша красавица – воплощение их представлений о шике.
Вам нужны результаты? Дело за малым.
Скопировать
Exactly, my man.
That is me to a T.
These other bozos, oh, I don't know, but...
Именно так, мой друг.
Ты говоришь точно про меня.
Хоть есть и другие, но всё же.
Скопировать
Agent Ambrose, you gave the go ahead?
I'd just like to state for the record that I followed protocol to a T.
Oh, Agent Ambrose, now I remember you.
Агент Амброуз, вы дали команду входить?
Мне бы хотелось официально заявить, что я следовал протоколу Т.
Агент Амброуз, теперь я вас вспомнил.
Скопировать
Dr. Kronkheit!" "I got rheumatism on the back of my neck."
- That's him to a T.
- What's that supposed to mean?
"Кажется, у меня ревматизм где-то в шее."
- Ну точь-в-точь он.
- Что это еще значит?
Скопировать
I rushed over and took possession of it.
Even so, I can only get to a T visa for Mrs. Ruiz and her son.
They were the ones who were the victims of intimidation.
Я сразу же примчался и забрал ее.
Даже если и так, я могу предоставить визу Т только миссис Руис и ее сыну.
Они - единственные жертвы запугивания.
Скопировать
Oh, it was.
This guy described Charlie to a "T".
The guy you talked to, you remember what he looked like?
Нет, тот.
Этот парень описал Чарли очень точно.
Помните, как выглядел парень, с которым вы говорили?
Скопировать
I can.
Sneaking off like a thief in the night, that's O'Brien to a T.
I just can't believe Susan has done this to me.
Я могу.
Внезапно ускользнуть, как вор ночью, это так похоже на О'Браен.
Просто не могу поверить, что Сьюзан так поступила со мной.
Скопировать
- That's bullshit.
- He described you to a T.
That's bullshit.
- Это вранье.
- Он дал твое описание.
Это вранье.
Скопировать
It refers to people who'd suffer an internalisation of father-son rivalry.
Perry Darnley to a T. Good one, Kate.
Working late, working hard.
Он описывает сыновей, страдающих от соперничества с отцом в процессе взросления.
С Перри Дарнли в самую точку. Молодец Кейт.
Работаете допоздна. Работаете в поте лица.
Скопировать
Lew Welch now realizes why I've always loved Neal Cassady.
tire shop at 2 A.M. making fellows laugh with joy with his funny explanations, yet at the same time, to
And then had been reenlisted in the Army Reserves in active duty for the remainder of the war.
Лью Уэлч теперь понимает, за что я всегда любил Нила Кэссиди.
Ожидая увидеть желчного экс-зека, вместо этого он находит великомученика Американской ночи, который в два часа ночи своими забавными объяснениями заставляет приятелей смеяться от радости в мрачной шиномонтажной лавке, при этом в совершенстве выполняя работу, за которую ему платят.
...а потом был уволен в армейский резерв с действительной службы до конца войны.
Скопировать
'Cause he's not much for legal forms.
My company followed the letter of the law to a T.
You've been making money off your mistakes.
Потому что он не очень любит законные формы.
Моя компания всегда следовала букве закона до последней точки.
Вы умудрялись делать деньги на своих ошибках.
Скопировать
And even if they didn't, or if they wanted to break them, they couldn't.
Our lockdown policy is followed to a "T".
For the safety of everyone at Beacon.
И даже если бы и не знали, или хотели бы их нарушить, они бы не смогли.
У нас строгая политика насчет запирания дверей.
Ради безопасности постояльцев.
Скопировать
Then...we will let the facts speak for themselves.
EEG readouts match to a "T."
Cardiac response is identical... as are all other physiological responses.
Тогда... мы позволим фактам говорить самим за себя.
Энцефалограмма показывает на "Т".
Сердечный ответ идентичен... как и все другие физиологические реакции.
Скопировать
That's what made her so believable.
She played Elena to a t.
If she let you die, her cover was blown.
Поэтому она и казалась такой правдоподобной.
Она играла Елену
Если бы она позволила тебе умереть, её обман бы раскрылся.
Скопировать
- Which I followed.
Which I followed to a T. - not to bring up...
Mr. Gardner, I know you like playing the bad boy.
- Которым я следовал.
Неукоснительно следовал... - не апеллировать к...
Мистер Гарднер, я знаю, вам нравится играть плохого парня.
Скопировать
She's got you down. (Axl and Sue arguing indistinctly)
- He's doing you to a "T."
- Your spaghetti bowl is nothing
Она вылитая ты.
- Он отлично тебя скопировал.
- Твои спагетти - полный отстой!
Скопировать
"Withering in my bloom, lost in solitary gloom."
That's me to a T, Pat.
My report, sir.
"Увядаю во мраке одиночества".
Это точно про меня, Пат.
Мой рапорт, сэр.
Скопировать
Amazing!
Just to a T.
Well, Nekrasov...
- Поразительно.
Точка в точку.
- Ну, Некрасов, ну змий...
Скопировать
- You think so?
- To a T.
You're right.
- Серьезно?
- Точь-в-точь.
Ты прав.
Скопировать
"...in his moribund frame."
That's me to a T, isn't it?
- It's not.
уже на три четверти готовым для могилы..."
Что скажете, вылитый я?
Нет. Да.
Скопировать
Yeah.
Down to a T. You say... Maybe this thing is the same thing.
It just jumped to you instead. And that's just its m.o., or whatever.
Абсолютно.
Может, это одно и то же существо, и оно переключилось на тебя.
И оно всегда так делает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to a T (ту э ти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to a T для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту э ти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение